|
1. Kiedy będą napisy do... ?
- Wtedy, kiedy je zrobimy. Nie żyjemy samym tłumaczeniem, przecież mamy własne życie prywatne. Tworzeniu napisów poświęcamy swój czas wolny, którym przecież nie dysponujemy przez cały dzień. To po prostu nasze hobby. A jak wiadomo nie samym hobby człowiek żyje.
2. Czy przetłumaczycie anime pt... ?
- Prawdopodobnie nie, choć nie mamy nic przeciwko, abyś zgłosił nam swoja propozycje do przetłumaczenia. Jeśli dany tytuł nas zainteresuje, a napisów do niego nie będzie, to może się nim zajmiemy..
3. Wasze napisy nie pasują do mojej wersji anime, dlaczego?
- Istnieje kilka możliwość. Jeśli anime jest w formacie AVI to prawdopodobnie masz wydanie innej grupy niż tej, do której tworzyliśmy napisy. Staramy się zawsze podawać informację, do jakiego wydania pasują nasze suby oraz dodawać synchra do wydań innych grup. Niestety nie zawsze mamy możliwość wydania napisów pod releasy innych grup. Co wtedy zrobić? Odpowiedź jest prosta, należy zmienić FPS napisów albo przesunąć je o określony czas w przód lub tył. Czasami może zdarzyć się taka sytuacja, że będzie trzeba zmienić FPS napisów i potem dokonać odpowiedniego ich przesunięcia. Więcej o synchronizacji na stronie: www.napisy.ovh.org oraz forum www.animesub.info.
Kolejną przyczyną takiego stanu rzeczy może być to, iż posiadasz dane anime w wersji MKV/OGM i oglądasz to za pomocą SubEdit. SE ma to do siebie, że błędnie rozpoznaje FPS filmów w MKV/OGM i przypisuje im domyślną wartość 25FPS. Dlatego przy oglądaniu filmów w tych formatach z naszymi napisami, zalecamy korzystać z innych playerów, np Media Player Classic. Jeśli jednak uparłeś się na SubEdit, to wystarczy zmienić FPS filmu (shift+ctrl+q) na taki jaki mają napisy, albo FPS subów na taki z jakim odtwarza go SubEdit.
4. Czy istnieje szansa na wstąpienie w wasze szeregi?
- Hmmm, ciężko powiedzieć. W tej chwili nie potrzebujemy już żadnej dodatkowej osoby. Jeśli mielibyśmy już kogoś przyjąć, to tylko osobę z jakimś doświadczeniem.
5. Czy wydajecie hardsuby?
- Nie, na dzień dzisiejszy wydajmy tylko softsuby. Natomiast możemy nawiązać współpracę z jakąś grupą hardsubującą i udostępnić im nasze tłumaczenia.
6. Zrobiłem synchro waszych napisów do danego anime, mogę je udostępnić?
- Nie, takie synchro należy wysłać do nas. Udostępnimy je w formie paczki napisów do danego epizodu anime dodając przy tym stosowną informacje o autorze synchra.
|